|
|
품질 관리
저희는 모든 문서가 저희의 까다로운 품질 관리 과정을 따르도록 합니다.
1.
저희는 문의를 받은 후에, 번역할 문서들을 주의하여 평가하고, 문서 단어 수, 내용과 배달 예정일을 기초하여 견적을 제공합니다. 그리고 나서, 계약서에 서명하고, 계약금 지불을 준비합니다.
2.
저희는 확인을 받은 후에, 고객의 필요에 따라 가장 적당한 번역가(들)를 주의하여 선택할 것입니다.
3.
그 번역가(들)는 업무를 수행하고, 또한 저희의 품질 기준에 따라 그들의 번역을 교정할 것입니다; 그 후에 선임 교정자가 마지막 재조사를 할 것입니다.
4.
그 문서는 발송되고, 서로 합의된 날에 고객에게 도착할 것입니다.
5.
저희는 고객이 원하면 요금청구 없이 교정을 해드릴 것입니다.
홍콩에서 선도 번역 회사로서, GIT는 귀하의 마감일에 맞추도록 하는 동안 어떠한 특별한 요청을 포함하여 모든 세부사항을 다루기 위한 경험있는 설계 매니저들이 있습니다. 모든 저희의 설계 매니저들은 각자의 업무가 착수되기 전에 고객에게 포괄적인 조언을 주는데 풍부한 경험이 있습니다. 그들은 각 프로젝트를 위한 가장 적당하면서 유능한 사람을 선택하기 위해 각 번역가의 다른 전문적 배경을 잘 알고 있습니다. 그 설계 매니저는 귀하와 저희 회사 사이의 매끄러운 통신을 위한 귀하의 접점이 될 것입니다.
GIT번역은 신임을 배달하면서 최고 품질의 번역을 추구합니다. 귀하는 GIT 번역의 최상의 번역을 확신할 수 있습니다.
|